Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The ancient Greek nymphē in the first line can mean "nymph", but also "bride" or "young woman". [4] Thus Melinoë is described as such not in order to be designated as a divinity of lower status, but rather as a young woman of marriageable age; the same word is applied to Hecate and Tethys (a Titaness) in their own Orphic hymns. [11]
The Lord then having thought for the infirmity, the age, or the poverty of parents, commanded that sons should honour their parents in providing them with necessaries of life." [4] Chrysostom: "He desired to show the great honour that ought to be paid to parents, and therefore attached both a reward and a penalty. But in this occasion the Lord ...
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
The idea for the commentary originated with J. D. Snider, book department manager of the Review and Herald Publishing Association, in response to a demand for an Adventist commentary like the classical commentaries of Jamieson-Fausset-Brown, Albert Barnes, or Adam Clarke. [6]
Jerome, Museum of Fine Arts, Nantes, France. The Jerome Biblical Commentary is a series of books of Biblical scholarship, whose first edition was published in 1968. It is arguably the most-used volume of Catholic scriptural commentary in the United States.
Mahalalel (Hebrew: מַהֲלַלְאֵל, romanized: Mahălalʾēl, Ancient Greek: Μαλελεήλ, Maleleḗl) is an Antediluvian patriarch named in the Hebrew Bible. He is mentioned in the Sethite genealogy as the grandfather of Enoch and subsequently the ancestor of Noah.
Another theory is that the original version of Matthew simply continued the earlier pattern and had "and Joseph was the father of Jesus," without necessarily meaning biological parentage. However the ease of misinterpretation led later transcribers to try to make the verse more clear, with each coming up with their own version. [citation needed]
This verse and the following form a first epilogue of what the author calls "this book". [3] These two verses are linked to what precedes with the particles men oun ("therefore"), such that 'those who have not seen the risen Christ and yet believed are blessed; therefore this book has been composed, to the end that you may believe'. [ 4 ]