Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
Sino-Vietnamese is often used to mean: Sino-Vietnamese vocabulary, the portion of the Vietnamese vocabulary of Chinese origin or using of morphemes of Chinese origin. People of Chinese origin in Vietnam: Hoa people or "Overseas Chinese" Ngái people, rural-dwelling Hakka Chinese people, counted separately from the Hoa people
The AP Chinese Language and Culture exam consistently has the highest percentage of 5 scores out of all AP tests, likely attributed to fluent Chinese speakers taking the exam for credit. [4] The exception is in 2022, when the AP Japanese Language and Culture exam narrowly had a higher 5-rate by 0.5 percentage points.
With those pronunciations, Chinese words entered Vietnamese, Korean and Japanese in huge numbers. [1] [2] The plains of northern Vietnam were under Chinese control for most of the period from 111 BC to AD 938. After independence, the country adopted Literary Chinese as the language of administration and scholarship.
Sino-Vietnamese vocabulary, Chinese-derived vocabulary in the Vietnamese language Literary Chinese in Vietnam , a script for the Vietnamese language Chữ Nôm , an adaptation of Chinese characters used to write the Vietnamese language directly
The conquest of the ancient nation of Champa and the conquest of the Mekong Delta led to an expansion of the Vietnamese people and language, with distinctive local variations emerging. After France invaded Vietnam in the late 19th century, French gradually replaced Literary Chinese as the official language in education and government.
For most of the pre-modern period, Chinese culture dominated East Asia. Scholars in Vietnam, Korea and Japan wrote in Literary Chinese and were thoroughly familiar with the Chinese classics. Their languages absorbed large numbers of Chinese words, known collectively as Sino-Xenic vocabulary, i.e. Sino-Japanese, Sino-Korean and Sino-Vietnamese.
The Ministry of Education describes the move as a natural extension of the Law of the People's Republic of China on the Standard Spoken and Written Chinese Language (Chinese: 通用语言文字法) of 2000. [13] In 2024, General Secretary of the Chinese Communist Party Xi Jinping called for wider use of Mandarin by ethnic minorities and in ...