Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Mediterranean Lingua Franca, or Sabir, was a contact language, [1] or languages, that were used as a lingua franca in the Mediterranean Basin from the 11th to the 19th centuries. [2] April McMahon describes Sabir as a "fifteenth century proto-pidgin" and "a relic of the original Lingua Franca, a medieval language used by Mediterranean ...
The Mediterranean Lingua Franca was largely based on Italian and Provençal. This language was spoken from the 11th to 19th centuries around the Mediterranean basin, particularly in the European commercial empires of Italian cities (Genoa, Venice, Florence, Milan, Pisa, Siena) and in trading ports located throughout the eastern Mediterranean rim.
A lingua franca (/ ˌ l ɪ ŋ ɡ w ə ˈ f r æ ŋ k ə /; lit. ' Frankish tongue '; for plurals see § Usage notes), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect ...
The Mediterranean Lingua Franca (or "Frankish language") was a pidgin first spoken by 11th century European Christians and Muslims in Mediterranean ports that remained in use until the 19th century. The term Frangistan ("Land of the Franks") was used by Muslims to refer to Christian Europe and was commonly used over several centuries in Iberia ...
Lingua franca in Guinea-Bissau, also spoken in Casamance, Senegal. Growing number of speakers. Gulf of Guinea creoles Angolar: A heavy substrate of Kimbundu, spoken on São Tomé Island, São Tomé and Príncipe. Annobonese Creole (Fa d'Ambu): Vigorous use. Spoken on Annobón island, Equatorial Guinea
Mediterranean Lingua Franca (11th to 19th centuries), which gave its name to the phenomenon; it was a commercial pidgin based on Italian with contributions from other languages around the Mediterranean Basin. Provençal (12th to 14th centuries, due to the troubadour poetry)
Lingua Franca or Sabir, the original of the name, an Italian-based pidgin language of mixed origins used by maritime commercial interests around the Mediterranean in the Middle Ages and early Modern Age. [72] Old French in continental western European countries and in the Crusader states. [73]
It had similarities with the Mediterranean Lingua Franca. Lingua Franca also seems to have affected other languages. Italian Pidgin in Eritrea , for instance, displayed some remarkable similarities with it, in particular the use of Italian participles as past or perfective markers.