enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bag-of-words model - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bag-of-words_model

    It disregards word order (and thus most of syntax or grammar) but captures multiplicity. The bag-of-words model is commonly used in methods of document classification where, for example, the (frequency of) occurrence of each word is used as a feature for training a classifier. [1] It has also been used for computer vision. [2]

  3. Word n-gram language model - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_n-gram_language_model

    If we convert strings (with only letters in the English alphabet) into character 3-grams, we get a -dimensional space (the first dimension measures the number of occurrences of "aaa", the second "aab", and so forth for all possible combinations of three letters). Using this representation, we lose information about the string.

  4. Text corpus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Text_corpus

    To exploit a parallel text, some kind of text alignment identifying equivalent text segments (phrases or sentences) is a prerequisite for analysis. Machine translation algorithms for translating between two languages are often trained using parallel fragments comprising a first-language corpus and a second-language corpus, which is an element ...

  5. Latent semantic analysis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latent_semantic_analysis

    In the formula, A is the supplied m by n weighted matrix of term frequencies in a collection of text where m is the number of unique terms, and n is the number of documents. T is a computed m by r matrix of term vectors where r is the rank of A—a measure of its unique dimensions ≤ min(m,n).

  6. Statistical machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Statistical_machine_translation

    But there's no way to group two English words producing a single French word. An example of a word-based translation system is the freely available GIZA++ package , which includes the training program for IBM models and HMM model and Model 6. [7] The word-based translation is not widely used today; phrase-based systems are more common.

  7. Word embedding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_embedding

    In natural language processing, a word embedding is a representation of a word. The embedding is used in text analysis.Typically, the representation is a real-valued vector that encodes the meaning of the word in such a way that the words that are closer in the vector space are expected to be similar in meaning. [1]

  8. Document-term matrix - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Document-term_matrix

    Note that, unlike representing a document as just a token-count list, the document-term matrix includes all terms in the corpus (i.e. the corpus vocabulary), which is why there are zero-counts for terms in the corpus which do not also occur in a specific document. For this reason, document-term matrices are usually stored in a sparse matrix format.

  9. Transfer-based machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transfer-based_machine...

    Surface forms of the input text are classified as to part-of-speech (e.g. noun, verb, etc.) and sub-category (number, gender, tense, etc.). All of the possible "analyses" for each surface form are typically made output at this stage, along with the lemma of the word. Lexical categorisation.