Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In any technical subject, words commonly used in everyday life acquire very specific technical meanings, and confusion can arise when someone is uncertain of the intended meaning of a word. This article explains the differences in meaning between some technical terms used in economics and the corresponding terms in everyday usage.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional, meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional, allowing translation to and from both languages ...
Also called resource cost advantage. The ability of a party (whether an individual, firm, or country) to produce a greater quantity of a good, product, or service than competitors using the same amount of resources. absorption The total demand for all final marketed goods and services by all economic agents resident in an economy, regardless of the origin of the goods and services themselves ...
An economy [a] is an area of the production, distribution and trade, as well as consumption of goods and services.In general, it is defined as a social domain that emphasize the practices, discourses, and material expressions associated with the production, use, and management of resources. [3]
The Rosetta Stone, a symbol of the art of translation [5] The word for the concept of "translation" in English and in some other European languages derives from the Latin noun translatio, [6] which comes from trans, "across" + ferre, "to bring" – with -latio coming from latus, the past participle of ferre).
The earlier term for the discipline was "political economy", but since the late 19th century, it has commonly been called "economics". [22] The term is ultimately derived from Ancient Greek οἰκονομία (oikonomia) which is a term for the "way (nomos) to run a household (oikos)", or in other words the know-how of an οἰκονομικός (oikonomikos), or "household or homestead manager".