enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aussie_Aussie_Aussie,_Oi_Oi_Oi

    "Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi" is a cheer or chant often performed at Australian sport events. It is a variation of the "Oggy Oggy Oggy, oi oi oi" chant used by both soccer and rugby union fans in Great Britain from the 1960s onwards. It is usually performed by a crowd uniting to support a sports team or athlete. The alternate is for an ...

  3. Oggy Oggy Oggy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oggy_Oggy_Oggy

    The Oggy Oggy Oggy chant (alternatively spelt Oggie Oggie Oggie or Ogi Ogi Ogi), and its variations, are often heard at sporting events, political rallies and around numerous Scout and Guide campfires, primarily in Britain and some Commonwealth nations. One group will shout Oggy three times, while another will respond with Oi! three times.

  4. List of English words of Australian Aboriginal origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words derived from Australian Aboriginal languages.Some are restricted to Australian English as a whole or to certain regions of the country. . Others, such as kangaroo and boomerang, have become widely used in other varieties of English, and some have been borrowed into other languages beyond En

  5. Oi (interjection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oi_(interjection)

    Oi / ɔɪ / is an interjection used in various varieties of the English language, particularly Australian English, British English, Indian English, Irish English, New Zealand English, and South African English, as well as non-English languages such as Chinese, Tagalog, Tamil, Hindi/Urdu, Indonesian, Italian, Japanese, and Portuguese to get the attention of another person or to express surprise ...

  6. List of reduplicated Australian place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_reduplicated...

    1919 Yarram Yarram postmark – the town is now Yarram These names are examples of reduplication, a common theme in Australian toponymy, especially in names derived from Indigenous Australian languages such as Wiradjuri. Reduplication is often used as an intensifier such as "Wagga Wagga" many crows and "Tilba Tilba" many waters. The phenomenon has been the subject of interest in popular ...

  7. Talk:Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Aussie_Aussie_Aussie...

    2 Aussie use of the chant. 1 comment. 3 Use in Melbourne private secondary schools. ... 6 Cornish miners and Oggy Oggy Oggy. 3 comments. 7 commericial or video in the ...

  8. Historic asteroid sample reveals the ‘building blocks of life ...

    www.aol.com/unprecedented-asteroid-samples...

    The Bennu samples revealed magnetite (iron oxide) crystals less than 1 micrometer in size. The individual crystals included hexahedra (six-sided cubes) and octahedra (eight-sided polyhedra).

  9. Transcription of Australian Aboriginal languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_of...

    Most Australian languages do not distinguish between voiced and voiceless stops, so that e.g. t and d both occur as variants of the same sound. Both the voiced and voiceless allophone will usually be written the same way, but whether to use the voiceless symbol or the voiced symbol varies depending on which occurs more frequently in the language.