Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The information explosion is the rapid increase in the amount of published information or data and the effects of this abundance. [1] As the amount of available data grows, the problem of managing the information becomes more difficult, which can lead to information overload.
Some sources claim that a second translation was that by Muhammad Yousuf Kokan in 1976. However, it is the first Arabic translation of the Kural text. [3] In 2022, as part of its Ancient Tamil Classics in Translations series, the Central Institute of Classical Tamil (CICT) in Chennai released its Urdu translation of the Kural by M. B. Amanulla.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
It was intended that this would be the Russian word for "reset" but actually was the word for "overload". [1] [2] (The correct translation would be перезагрузка ["perezagruzka"].) Additionally, the button switch was the type commonly used as an emergency stop on industrial equipment.
Mechanical overload (engineering), when a component is stressed to failure in one event Operator overloading , a process where different operators have different implementations depending on their arguments
In linguistics, semantic overload occurs when a word or phrase has more than one meaning, and is used in ways that convey meaning based on its divergent constituent concepts, specifically where this divergence in meanings is novel, or becomes problematic. Semantic overload is related to the linguistic concept of polysemy.
In an electric power system, overcurrent or excess current is a situation where a larger than intended electric current exists through a conductor, leading to excessive generation of heat, and the risk of fire or damage to equipment.
While current Western translation practice is dominated by the dual concepts of "fidelity" and "transparency", this has not always been the case. There have been periods, especially in pre-Classical Rome and in the 18th century, when many translators stepped beyond the bounds of translation proper into the realm of adaptation.