enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Commonly Used Standard Chinese Characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Commonly_Used...

    The list also offers a table of correspondences between 2,546 Simplified Chinese characters and 2,574 Traditional Chinese characters, along with other selected variant forms. This table replaced all previous related standards, and provides the authoritative list of characters and glyph shapes for Simplified Chinese in China. The Table ...

  3. Pinyin table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_table

    For instance, 覅 (fiào; ㄈㄧㄠˋ) is a borrowing from Shanghainese (and other dialects of Wu Chinese) that are commonly used, and are thus included in most large dictionaries, even though it is usually labeled as a nonstandard regionalism (方, short for 方言 ), with the local reading viau [vjɔ], which is approximated in Standard ...

  4. Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant ...

    en.wikipedia.org/wiki/Table_of_Comparison...

    Comparing with the previous standards, the changes of the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters include . In addition to the characters from the General List of Simplified Chinese Characters and the List of Commonly Used Characters in Modern Chinese, 226 groups of characters such as "髫, 𬬭, 𫖯" that are widely used in the society are included in ...

  5. Chart of Standard Forms of Common National Characters

    en.wikipedia.org/wiki/Chart_of_Standard_Forms_of...

    This work was undertaken by a task force consisting from the Graduate Institute of Chinese of the National Taiwan Normal University. The Chart was completed in 1978 and published in June 1979. [3] On September 1, 1982, the Ministry of Education promulgated the Chart of Standard Forms of Common National Characters, which contained 4,808 characters.

  6. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  7. List of Commonly Used Characters in Modern Chinese

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Commonly_Used...

    The List of Commonly Used Characters in Modern Chinese (simplified Chinese: 现代汉语通用字表; traditional Chinese: 現代漢語通用字表; pinyin: Xiàndài Hànyǔ Tōngyòngzì Biǎo) is a list of 7,000 commonly used Chinese characters in Chinese. It was created in 1988 in the People's Republic of China. [1]

  8. Modern Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_Chinese_characters

    Chinese can be input in a similar way. However that would involve a huge keyboard with at least thousands of keys. Searching for a character on the keyboard would be a daunting job. [110] An alternative way is to encode each Chinese character in English characters, enabling Chinese input on an English keyboard.

  9. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Standard Mandarin pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{}}, Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.