Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chuquet's book contains a passage in which he shows a large number marked off into groups of six digits, with the comment: Ou qui veult le premier point peult signiffier million Le second point byllion Le tiers point tryllion Le quart quadrillion Le cinq e quyllion Le six e sixlion Le sept. e septyllion Le huyt e ottyllion Le neuf e nonyllion ...
In Urdu, a lakh is called لاکھ lākh and a crore is called کروڑ karoṛ. A billion is called arab (ارب), and one hundred billion/arab is called a kharab (کھرب). Lakh has entered the Swahili language as "laki" and is in common use.
In writing Hindi, numbers are usually represented using Devanagari numeral signs, while in Urdu the signs employed are those of a modified Eastern Arabic numeral system. Arabic 0
A standardized way of writing very large numbers allows them to be easily sorted in increasing order, and one can get a good idea of how much larger a number is than another one. To compare numbers in scientific notation, say 5×10 4 and 2×10 5 , compare the exponents first, in this case 5 > 4, so 2×10 5 > 5×10 4 .
The title The Book of One Thousand and One Nights (lit. "a thousand nights and one night") impiles a large number of nights. [22] Many book titles use this convention as well; such as 1,001 Uses for .... In Chinese, 十萬八千里; 十万八千里; shí wàn bā qiān lǐ, 108,000 li, means a great distance.
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
Rekhta is an Indian web portal started by Rekhta Foundation, a non-profit organisation dedicated to the preservation and promotion of the Urdu literature. [4] The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5]
The Urdu alphabet (Urdu: اُردُو حُرُوفِ تَہَجِّی, romanized: urdū ḥurūf-i tahajjī) is the right-to-left alphabet used for writing Urdu. It is a modification of the Persian alphabet, which itself is derived from the Arabic script. It has co-official status in the republics of Pakistan, India and South Africa.