Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Much later, with the spelling reforms after World War II, the kana for wi and we were replaced with i and e, the sounds they had merged with. The kana for moraic n (hiragana ん ) is not part of the grid, as it was introduced long after the gojūon ordering was devised.
U (hiragana: う, katakana: ウ) is one of the Japanese kana, each of which represents one mora.In the modern Japanese system of alphabetical order, they occupy the third place in the modern Gojūon (五十音) system of collating kana.
There are a few hiragana that are rarely used. Outside of Okinawan orthography, ゐ wi and ゑ we are only used in some proper names. 𛀁 e was an alternate version of え e before spelling reform, and was briefly reused for ye during initial spelling reforms, but is now completely
Katakana (片仮名、カタカナ, IPA: [katakaꜜna, kataꜜkana]) is a Japanese syllabary, one component of the Japanese writing system along with hiragana, [2] kanji and in some cases the Latin script (known as rōmaji).
Gojuon Table. For Japanese verbs, the verb stem remains invariant among all conjugations. However, conjugation patterns vary according to a verb's category. For example, 知る (shiru) and 着る (kiru) belong to different verb categories (godan and ichidan, respectively) and therefore follow different conjugation patterns. As such, knowing a ...
The list below shows the Japanese readings of letters in Katakana, for spelling out words, or in acronyms. For example, NHK is read enu-eichi-kē ( エヌ・エイチ・ケー ) . These are the standard names, based on the British English letter names (so Z is from zed , not zee ), but in specialized circumstances, names from other languages ...
When, in Japanese, you need to order a list of things in romaji, do you use gojuon (as if they were written in kana), or Latin alphabetical order? --Lazar Taxon 12:22, 23 April 2015 (UTC) If done in Romaji, it would be in alphabetical order. KägeTorä - (影 虎) (もしもし!) 12:32, 23 April 2015 (UTC)
The dakuten (Japanese: 濁点, Japanese pronunciation: [dakɯ̥teꜜɴ] or [dakɯ̥teɴ], lit. "voicing mark"), colloquially ten-ten (点々, "dots"), is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a mora should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku (sequential voicing).