Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Oxford, and most other sources think that the word is derived from Scheuster, the name of an unscrupulous 19th century lawyer. There is no mention of it being used primarily by Yiddish speakers, although if it were, then the entry would more naturally belong in list of English words of Yiddish origin. RMoloney 11:20, 5 October 2005 (UTC)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page. Redirect to: List of English words of Yiddish origin; Retrieved from "https: ...
It follows the pronunciation of "Standard Yiddish" (or "YIVO Yiddish"), as described in such works as Uriel Weinreich's College Yiddish and Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters .
A few Yiddish letters and letter combinations are pronounced quite differently in the various Yiddish dialects.Whatever impact this may have on the discussion of standardized orthography, it becomes a significant factor when Yiddish is transliterated into other scripts.
Some words or suffixes of Yiddish origin or pronunciation are marked with a geresh, e.g. the diminutive suffix לֶ׳ה – -le, e.g. יענקל׳ה – Yankale (as in Yankale Bodo), or the words חבר׳ה – [ˈχevre], 'guys' (which is the Yiddish pronunciation of Hebrew חברה [χevˈra] 'company'), or תכל׳ס – [ˈtaχles], 'bottom ...
Hiriq, also called Chirik (Hebrew: חִירִיק ḥiriq IPA:) is a Hebrew niqqud vowel sign represented by a single dot ִ underneath the letter. In Modern Hebrew, it indicates the phoneme /i/ which is similar to the "ee" sound in the English word deep and is transliterated with "i".