Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of personal names known in English that are modified from another language and are or were not used among the person themselves. It does not include: names of monarchs, which are commonly translated (e.g. Pope Francis), although current and recent monarchs are often untranslated today (e.g. Felipe VI of Spain)
This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate , in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, or in other cases it can be an etymologically unrelated name.
Some names are recent creations, such as the now-common female names Saoirse "freedom" and Aisling "vision, dream". Some English-language names are anglicisations of Irish names, e.g. Kathleen from Caitlín and Shaun from Seán. Some Irish-language names derive from English names, e.g. Éamonn from Edmund.
English names are personal names used in, or originating in, England.In England, as elsewhere in the English-speaking world, a complete name usually consists of one or more given names, commonly referred to as first names, and a (most commonly patrilineal, rarely matrilineal) family name or surname, also referred to as a last name.
Nancy is an English language given name for women. The name Nancy was originally a diminutive form of Annis, a medieval English vernacular form of Agnes. In some English dialects, "mine" was used instead of "my" and "Mine Ancy" eventually became Nancy. The name was also later used as an English diminutive of Anne or Ann. It has been used as an ...
The name was further popularized by the 1965 hit Beatles song "Michelle". The name peaked in usage for American girls in 1968, when it was among the five most popular names for newborn girls. The name has since declined in popularity but remains in regular use in English-speaking as well as French-speaking countries. [3] [4] [5] It is also a ...
Colin is an English-language masculine given name. It has two distinct origins: [2] A diminutive form of "Colle", itself an Old French short form of the name Nicolas . This name, but not the anglicized Gaelic name, is also found in the spelling Collin. This name is formed by the Old French diminutive -in also found in Robin.
Johannes is a Medieval Latin form of the personal name that usually appears as "John" in English language contexts.It is a variant of the Greek and Classical Latin variants (Ιωάννης, Ioannes), itself derived from the Hebrew name Yehochanan, meaning "YHWH is gracious".