Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yapese is an Austronesian language in the Oceanic branch spoken on the island of Yap, in the Federated States of Micronesia. It has been difficult to classify the language further, but Yapese may prove to be one of the Admiralty Islands languages . [ 2 ]
Yapese man, c. 1873. Before coming into contact with Europeans, the Yapese people were familiar with surrounding island groups. Yapese sailors traveled to Palau to quarry stones. Carolinian people visited Yap during times of crises. Spanish and German traders colonized Yap in 1885 and started converting the people to Christianity.
The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.
The Admiralty Islands languages are a group of some thirty Oceanic languages spoken on the Admiralty Islands. They may include Yapese , which has proven difficult to classify. Languages
This category contains articles with Yapese-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. This category should only be added with the {} family of templates, never explicitly.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 21 December 2024. Island group in the Federated States of Micronesia For other uses, see Yap (disambiguation). Island group in Federated States of Micronesia Yap Wa'ab (Yapese) Island group Flag Map of the Yap Islands Map of Yap Proper (Marbaaq) Coordinates: 9°30′N 138°07′E / 9.500°N 138. ...
It is often suggested that the Japanese word arigatō derives from the Portuguese obrigado, both of which mean "Thank you", but evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin, [22] so these two words are false cognates. Arigatō is an "u"-sound change of arigataku. [23]
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...