Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Oppidum of Manching (German: Oppidum von Manching) was a large Celtic proto-urban or city-like settlement at modern-day Manching, near Ingolstadt, in Bavaria, Germany. The Iron Age town (or oppidum ) was founded in the 3rd century BC and existed until c. 50-30 BC.
Oppidum is a Latin word meaning 'defended (fortified) administrative centre or town', originally used in reference to non-Roman towns as well as provincial towns under Roman control. [ 10 ] [ 11 ] The word is derived from the earlier Latin ob-pedum , 'enclosed space', possibly from the Proto-Indo-European * pedóm- , 'occupied space' or ...
By contrast to Manching, only a fraction of the walled area likely was occupied by buildings. The oppidum's location at the two rivers and between Manching, Berching, and other settlements farther downstream on the Danube, together with the ample supply of wood and iron, likely were the basis for its existence. [1]: 394
A gold-and-bronze model of an oak tree (3rd century BCE) found at the Oppidum of Manching. Sculptures from Roquepertuse , a sanctuary in the south of France The silver Gundestrup cauldron (2nd or 1st century BCE), found ritually broken in a peat bog near Gundestrup, Denmark , but probably made near the Black Sea , perhaps in Thrace .
Sun Zhu (1711–1778 [1]) was a Chinese poet and poetry anthologist of the Qing dynasty. He was also known as Hengtang Tuishi ("Retired Master of Hengtang") and was the original compiler and editor of the anthology Three Hundred Tang Poems, a popular compilation of Tang poetry, partly designed as a study aid for students. An enduring classic ...
Articles relating to oppida, large fortified Iron Age settlements. Oppida are associated with the Celtic late La Tène culture, emerging during the 2nd and 1st centuries BC, spread across Europe, stretching from Britain and Iberia in the west to the edge of the Hungarian plain in the east.
It is sometimes referred to in English as a timber-framed wall. The construction method is also known as "Kelheim-style", named after the extensive ramparts at the oppidum of Kelheim . At the oppidum of Manching , an earlier murus gallicus rampart was rebuilt in Pfostenschlitzmauer style.
Below is the text of A solis ortus cardine with the eleven verses translated into English by John Mason Neale in the nineteenth century. Since it was written, there have been many translations of the two hymns extracted from the text, A solis ortus cardine and Hostis Herodes impie, including Anglo-Saxon translations, Martin Luther's German translation and John Dryden's versification.