Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Since Google Translate uses statistical matching to translate, translated text can often include apparently nonsensical and obvious errors, [144] often swapping common terms for similar but nonequivalent common terms in the other language, [145] as well as inverting sentence meaning. [146]
False friends do share a common ancestor, but even though they look alike or sound similar, they differ significantly in meaning. Loanwords are words that are adopted from one language into another. Since this article is about homographs, the loanwords listed here are written the same not only in English and Spanish, but also in the language ...
Google Translate: Multidictionnaire de la langue française [e] [f] Dictionnaires Le Robert. Google Translate: Les Éditions Québec Amérique Inc. [f] Available worldwide define légende [g] German: Duden: Bibliographisches Institut GmbH: Available worldwide define Kraus [h] [i] Hindi
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
When none of these apply, the translator usually uses a paraphrase or simply adds words that can convey the right meaning. The following example comes from Portuguese: " Não estou bonito, sou bonito. " Spanish equivalent:" No estoy guapo; soy guapo. " Literal translation: "I am not (apparently/just right now) handsome; I am (essentially/always ...
Dozens of senior officials put on leave. Thousands of contractors laid off. A freeze put on billions of dollars in humanitarian assistance to other countries.
Spanish is described as a "verb-framed" language, meaning that the direction of motion is expressed in the verb while the mode of locomotion is expressed adverbially (e.g. subir corriendo or salir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed ...
From January 2008 to May 2012, if you bought shares in companies when Paul Hazen joined the board, and sold them when he left, you would have a -42.9 percent return on your investment, compared to a -6.7 percent return from the S&P 500.