Ads
related to: douay rheims bible amazon prime videologos.com has been visited by 10K+ users in the past month
Easy online order; very reasonable; lots of product variety - BizRate
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Douay–Rheims Bible (/ ˌ d uː eɪ ˈ r iː m z, ˌ d aʊ eɪ-/, [1] US also / d uː ˌ eɪ-/), also known as the Douay–Rheims Version, Rheims–Douai Bible or Douai Bible, and abbreviated as D–R, DRB, and DRV, is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English made by members of the English College, Douai, in the service of the Catholic Church. [2]
Gregory Martin (c. 1542 [1] – 28 October 1582) was an English Catholic priest, a noted scholar of his time, academic and Doctor of Divinity, and served as the chief translator of the Rheims and Douai Version of the Bible, the first full, official Catholic English Bible translation, translated from the Latin Vulgate.
The Doway or Douay Bible (Douay-Rheims Bible) was the standard translation for English speaking Catholics. It was originally translated from the Latin Vulgate in the 16th century chiefly by Gregory Martin , one of the first professors at the English Catholic College affiliated to the university of Douai .
The price of a subscription was six dollars. The bible was completed on December 1, 1790, and was soon also available in a single volume. Probably fewer than 500 copies of the Carey Bible were printed. [2] Carey published two more versions of the Douay–Rheims Bible in 1805; one of these editions was reprinted in 1811 and 1816. [2]
New Testament title page of the 1582 Douay–Rheims Bible. The Douai (or Douay) version was the work of English Roman Catholic scholars connected with the University of Douai in France. The New Testament was issued at Rheims in 1582, and the Old Testament in two volumes, in 1609 and 1610, just before the King James version.
The English College (French: College des Grands Anglais) was a Catholic seminary in Douai, France (also previously spelled Douay, and in English Doway), associated with the University of Douai. It was established in 1568, and was suppressed in 1793. It is known for a Bible translation referred to as the Douay–Rheims Bible. Of over 300 British ...
1 Kings: listed as "1 Samuel", otherwise called "1 Kings" in the Challoner revision of the Douay–Rheims. 1 Samuel: 2 Samuelis also known as 2 Regum: 2 Kings: listed as "2 Samuel", otherwise called "2 Kings" in the Challoner revision of the Douay–Rheims. 2 Samuel: 3 Regum: 3 Kings: 1 Kings: 4 Regum: 4 Kings: 2 Kings: 1 Paralipomenon: 1 ...
He remained as a professor at Douay until 1698 or 1699, and then returned to England, where he rose quickly in the Church hierarchy. After serving in his hometown of Cliffe, he was promoted to Vicar General of the Northern District in 1711. In 1714, he was appointed President of his alma mater at Douay and assumed office in 1715. [4]