Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word coño or Tagalog: konyo, itself came from Spanish: coño, lit. 'cunt'. It is a form of Philippine English that mixes Tagalog/Filipino words, where opposite to Taglish, English is the substratum and Tagalog/Filipino is the superstratum.
Native Filipinos in historical terms are referred to by the Spaniards as "Indio" (a word for "Indian" or native people). Filipinos of Spanish backgrounds numbered at about 4,952 people, while Mestizo Filipinos of mixed native Filipino and European ancestry made up about 5% of the Philippines' population during the 1700s. [1] [2]
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin. As the aforementioned analysis ...
Filipinos of mixed ethnic origins are still referred today as mestizos. However, in common popular parlance, mestizos usually refer to Filipinos mixed with Spanish or any other European ancestry. Filipinos mixed with any other foreign ethnicities are named depending on the non-Filipino part.
Some Filipinos believe that they are mixed Filipino-Spanish because of the country’s 300-plus-year colonial history with Spain that ended in the late 19th century.
Mestizos as illustrated in the Carta Hydrographica y Chorographica de las Yslas Filipinas, 1734. In the Philippines, Filipino Mestizo (Spanish: mestizo (masculine) / mestiza (feminine); Filipino/Tagalog: Mestiso (masculine) / Mestisa (feminine)), or colloquially Tisoy, is a name used to refer to people of mixed native Filipino and any foreign ancestry. [1]
Here he shows a Spanish (español) father, Mestiza (mixed Spanish–American Indian) mother, and their Castiza daughter. Luis de Mena, Virgin of Guadalupe and castas, 1750. The top left grouping is of an indio and an española, with their Mestizo son. This is the only known casta painting with an indio man and española woman.
Siyokoy is a term coined by Virgilio Almario that refers to Filipino-language hybrid words seemingly derived from both English and Spanish. [1] The Komisyon sa Wikang Filipino under the administration of Almario has considered siyokoy words to be improper and therefore its use discouraged.