Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Babylon, a computer dictionary and translation program. מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12]
Nedarim (Hebrew: נדרים, lit. 'vows') is a masechet of the order of Nashim of the Mishnah and the Talmud. [1] Its subject is laws relating to the neder, a kind of vow or oath in Judaism.
A neder is a self-made oral declaration which makes an object prohibited to the person making the vow. The person thus creates a prohibition (issur) having the status of scriptural law (), as the Torah states:
In the Hebrew Bible, a nazirite or a nazarite (Hebrew: נָזִיר Nāzīr) [1] is an Israelite (i.e. Jewish [2] [3]) man or woman [4] who voluntarily took a vow which is described in Numbers 6:1–21. This vow required the nazirite to: Abstain from wine and all other grape products, such as vinegar and grapes [5]
Chapter 4: Cases in which a person utters a vow of Nazariteship and those present say, "We too"; dispensation from such vows; concerning the nullification of a wife's vows of Nazariteship by her husband (§§ 1-5); the father may make a vow of Nazariteship for his minor son, but not the mother; and in like manner the son, but not the daughter, may, in certain cases and in certain respects ...
Hebrew loanwords can be written in Hebrew, Arabic, or Latin script, depending on the speaker and the context. Code-switching between Levantine and Hebrew is frequent. In one study, 2.7% of all words in conversations on WhatsApp and Viber were Hebrew borrowings, mostly nouns from the domains of education, technology, and employment.
Ben-Yehuda's dictionary was the most popular and comprehensive dictionary of the Hebrew language among the people until "Even-Shoshan Dictionary" by Avraham Even-Shoshan was published. The dictionary made significant contributions to the lexicographic research of the Hebrew language.
Most literature in Judeo-Arabic is of a Jewish nature and is intended for readership by Jewish audiences. There was also widespread translation of Jewish texts from languages like Yiddish and Ladino into Judeo-Arabic, and translation of liturgical texts from Aramaic and Hebrew into Judeo-Arabic. [8] There is also Judeo-Arabic videos on YouTube. [8]