Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to Christian universalism, the Greek New Testament scriptures use the word aión (αἰών) to mean a long period and the word aiṓnion (αἰώνιον) to mean "during a long period"; [7] thus, there was a time before the aeons, and the aeonian period is finite. After each person's mortal life ends, they are judged worthy of ...
The phrase "unto the ages of ages" expresses either the idea of eternity, or an indeterminate number of aeons.The phrase is a translation of the original Koine Greek phrase εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων (eis toùs aionas ton aiṓnōn), which occurs in the original Greek texts of the Christian New Testament (e.g. in Philippians 4:20).
Etymology (/ ˌ ɛ t ɪ ˈ m ɒ l ə dʒ i /, ET-im-OL-ə-jee [1]) is the study of the origin and evolution of words—including their constituent units of sound and meaning—across time. [2] In the 21st century a subfield within linguistics, etymology has become a more rigorously scientific study. [1]
Mural at the Old Town Hall (Göttingen) [] in Germany.. Ars longa, vita brevis is a Latin translation of an aphorism coming originally from Greek.It roughly translates to "skillfulness takes time and life is short".
He had studied logarithmic spirals during his life and directed for a spiral and the motto to appear on his tombstone in Basel. Bernoulli was referring to the fact that the logarithmic spirals are self-similar, meaning that upon applying any similarity transformation to the spiral, the resulting spiral is congruent to the original untransformed ...
An illustration of Lífþrasir and Líf (1895) by Lorenz Frølich.. In Norse mythology, Líf (identical with the Old Norse noun meaning "life, the life of the body") [1] and Lífþrasir (Old Norse masculine name from líf and þrasir and defined by Lexicon Poëticum as "Livæ amator, vitæ amans, vitæ cupidus" "Líf's lover, lover of life, zest for life"), [2] sometimes anglicized as Lif and ...
This is a list of English words inherited and derived directly from the Old English stage of the language. This list also includes neologisms formed from Old English roots and/or particles in later forms of English, and words borrowed into other languages (e.g. French, Anglo-French, etc.) then borrowed back into English (e.g. bateau, chiffon, gourmet, nordic, etc.).
The first English use of the expression "meaning of life" appears in Thomas Carlyle's Sartor Resartus (1833–1834), book II chapter IX, "The Everlasting Yea". [1]Our Life is compassed round with Necessity; yet is the meaning of Life itself no other than Freedom, than Voluntary Force: thus have we a warfare; in the beginning, especially, a hard-fought battle.