Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Onamo, 'namo! cemented Nicholas' reputation as an accomplished poet among his subjects, as well as the Serb population of the Balkans more broadly. [11] [c] "The people accepted this poem as their battle song," the historian Olga Zirojević writes, "as a call to liberate those Serbian people still under Turkish occupation, as a great national duty which had to be accomplished."
na vjernost ti se kunem. Od mora do Save od Drine do Une. Pripev: Jedna si, jedina, moja domovina. Jedna si jedina Bosna i Hercegovina. II Bog nek’ te sačuva za pokoljenja nova. Zemljo mojih snova, mojih pradjedova. Pripev III Teško onoj ruci koja ti zaprijeti Sinovi i kćeri za te će umrijeti Pripev
[3] The song was scored and harmonized for a male choir by a teacher and organist of the Zagreb Cathedral Vatroslav Lichtenegger in 1861, and after that it started to be performed as the Croats' ethnic anthem. [2] [4] The title "Lijepa naša" has been applied since that time. The original text has 14 verses.
Der er et yndigt land, Det står med brede bøge 𝄆 Nær salten østerstrand. 𝄇 Det bugter sig i bakke, dal, Det hedder gamle Danmark 𝄆 Og det er Frejas sal. 𝄇