Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a slogan referring to pragmatism. Beginning in the late 1970s, it was promoted by Deng Xiaoping and is a part of the official ideology of Socialism with Chinese characteristics. The phrase means to look for economic and political solutions that have practical application rather than those based on political ideology ...
Idioms are such an important part of Chinese popular culture that there is a game called 成語接龍 'connect the chengyu' that involves someone calling out an idiom, with someone else then being supposed to think of another idiom to link up with the first one, so that the last character of the first idiom is the same as the first character of ...
"Three men make a tiger" (Chinese: 三人成虎; pinyin: sān rén chéng hǔ) is a Chinese proverb or chengyu (four-character idiom). "Three men make a tiger" refers to an individual's tendency to accept absurd information as long as it is repeated by enough people.
The title of the article is inspired by the ancient saying and is widely seen as a seminal document in the contemporary Chinese political landscape and marks the turning point to the era of Reform and Opening Up in 20th century China. [6] In June 1978, Deng endorsed the perspective of the editorial at an All-Army Political Work Conference.
This category is for Chinese idioms for which there is an English equivalent (in terms of connotation). Pages in category "Chinese idioms with an English equivalent" This category contains only the following page.
China aims to achieve 5% economic growth this year, Premier Li Qiang said Tuesday, acknowledging that it will be a challenging goal in difficult times. In his address to the annual session of the ...
In the preface and introduction to his 1875 categorized collection of Chinese proverbs, Wesleyan missionary William Scarborough observed that there had theretofore been very few European-language works on the subject, listing John Francis Davis' 1823 Chinese Moral Maxims, Paul Hubert Perny's 1869 Proverbes Chinois, and Justus Doolittle's 1872 Vocabulary and Handbook of the Chinese Language as ...
The "grasping the large and letting the small go" policy (Chinese: 抓大放小; pinyin: Zhuā dà fàng xiǎo) was part of a wave of industrial reforms implemented by the central government of the People's Republic of China in 1996. These reforms included efforts to corporatize state-owned enterprises (SOEs) and to downsize the state sector.