Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jerzy "Shogun" Brzezinski YouTube Channel contains sea shanties and forebitters sing in an authentic way in English, Polish, Welsh, Norwegian, German, French, Swedish and other foreign languages. Traditional Sea Shanties webpage This is the place where you can meet sea shanties and forebitters sing in an authentic way.
In 1957, it was recorded as "Heave Away, My Johnny" by English folk singers A. L. Lloyd and Ewan MacColl on their album of whaling ballads and songs, Thar She Blows. [4]In 1964, English folk singer Lou Killen sang "Heave Away My Johnny" in 1964 on the Topic anthology of sea songs and shanties, Farewell Nancy.
In 2013, the Wellington Sea Shanty Society released a version of the song on their album Now That's What I Call Sea Shanties Vol. 1. [3] A particularly well-known rendition of the song was made by the Bristol-based a cappella musical group the Longest Johns on their collection of nautical songs Between Wind and Water in 2018. [16]
The authorship and origin of the song are unknown, but it bears a resemblance with the traditional Irish folk song Óró sé do bheatha abhaile due to its shared chord progression and use of repeated lyrics over melodic sequences. Melody and first verse of "Drunken Sailor", culled from R. R. Terry's The Shanty Book, Part One (1921). Play ⓘ
She has combined jazz and English sea shanties with Cape Verdean rhythms - including the funaná, played on an iron rod with a knife and the accordion, and the batuque, played by women and based ...
The tune and lyrics of a version entitled "Lee-gangway Chorus (a-roving)" but opening with the familiar "In Amsterdam there dwelt a maid" was included in Naval Songs (1883) by William A Pond. [6] Between 1904 and 1914, the famous English folklorist Cecil Sharp collected many different versions in the coastal areas of Somerset , England ...
The song is numbered 1778 in the Roud Folk Song Index and it has been passed from singer to singer as a traditional shanty. The figure of "ten thousand miles" could well refer to the distance between England and Australia, and the separation of the lovers arises because the singer's lover has been transported .
"The Sweet Trinity" (Roud 122, Child 286), also known as "The Golden Vanity" or "The Golden Willow Tree", is an English folk song or sea shanty.The first surviving version, about 1635, was "Sir Walter Raleigh Sailing In The Lowlands (Shewing how the famous Ship called the Sweet Trinity was taken by a false Gally & how it was again restored by the craft of a little Sea-boy, who sunk the Gally)".