Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Rufst du, mein Vaterland" (Swiss Standard German: [ˈruːfst duː maɪn ˈfaːtərˌland]; "Call'st Thou, My Fatherland?") is the former national anthem of Switzerland. It had the status of de facto national anthem from the formation of Switzerland as a federal state in the 1840s, until 1961, when it was replaced by the Swiss Psalm. [1]
The Swiss Psalm temporarily became the national anthem in 1961. After a trial period of three years, the Swiss tune was adopted indefinitely in 1965. The statute could not be challenged until ten years later but did not totally exclude the possibility of an ultimate change. A competition was set up in 1979 to search for a successor to the anthem.
The "Swiss Psalm", the national anthem of Switzerland, ... National Anthems (mp3 files) National anthem of India (in Hindi). Archived 9 December 2018 at the Wayback ...
National symbols of Switzerland are the symbols used to represent Switzerland. As of 2020 the Swiss legislature has made three Swiss national symbols official, a flag , coat of arms , and anthem , but various other symbols are used as well to represent the Swiss people .
Claude Joseph Rouget de Lisle, the composer of the French national anthem "La Marseillaise", sings it for the first time. The anthem is one of the earliest to be adopted by a modern state, in 1795. Most nation states have an anthem, defined as "a song, as of praise, devotion, or patriotism"; most anthems are either marches or hymns in style. A song or hymn can become a national anthem under ...
Bust of Zwyssig in Bauen Fountain memorial for the composer Alberich Zwyssig and the Swiss Psalm's poet Leonhard Widmer in Zürich-Seefeld (Zürichhorn). Father Alberich or Alberik Zwyssig (17 November 1808 – 18 November 1854) [1] was a Cistercian monk who composed in 1841 the Swiss Psalm, the present Swiss national anthem.
In the urban areas of Switzerland, folk music began to mix with new styles, like jazz and the foxtrot, while the saxophone replaced the clarinet. Beginning in the 1930s, the Swiss government began to encourage a national identity distinct from Germany and other neighbors. Laendlermusic became associated with this identity and grew even more ...
The Swiss Family Robinson was first published in German in 1812, then translated into English two years later. The book was edited by his son, Johann Rudolf Wyss, a scholar known for writing the Swiss national anthem, Rufst du, mein Vaterland. Another of Wyss's sons, Johann Emmanuel Wyss, illustrated the book. [1]