enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romans 8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_8

    Romans 8 is the eighth chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It was authored by Paul the Apostle, while he was in Corinth in the mid-50s AD, [1] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius, who added his own greeting in Romans 16:22. [2] Chapter 8 concerns "the Christian's spiritual life".

  3. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    An abbreviated history of the passage is that the conclusion of the Epistle to the Romans was known in several different versions: about the year 144, Marcion made radical changes in the ending of the Epistle to the Romans, breaking it off with chapter 14. At about the same time someone else made in other manuscripts the addition of verses 16: ...

  4. Emphatic Diaglott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Emphatic_Diaglott

    The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.

  5. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    All editions of the NIV have given "God's Faithfulness" as the heading for Romans 3:1–8. Wright's specific objections concerning verses later in the chapter no longer apply to the 2011 revision of the NIV, which moreover offers "the faithfulness of Jesus Christ" as an alternative translation to "faith in Jesus Christ" in Romans 3:22.

  6. The New Testament in Modern English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_New_Testament_in...

    The New Testament in Modern English (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips first published in 1958. BibleGateway.com describes the translation as. Up-to-date and forceful involving the reader in the dramatic events and powerful teaching of the New Testament.

  7. Karl Barth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Karl_Barth

    Karl Barth (/ b ɑːr t, b ɑːr θ /; [1] Swiss Standard German:; () 10 May 1886 – () 10 December 1968) was a Swiss Reformed theologian.Barth is best known for his commentary The Epistle to the Romans, his involvement in the Confessing Church, including his authorship (except for a single phrase) of the Barmen Declaration, [2] [3] and especially his unfinished multi-volume theological summa ...

  8. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    This translation is available in book form and is freely available online for use with the e-Sword software program. [3] Some also refer to it as the "KJ3" or "KJV3" (KJ = King James). [4] [failed verification] The translation was integrated into the 1986 edition of Green's Hebrew-English-Greek Interlinear Bible. [citation needed]

  9. Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations

    The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek.As of November 2024 the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages according to Wycliffe Global Alliance.