Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kapampangan, Capampáñgan, or Pampangan, is an Austronesian language, and one of the eight major languages of the Philippines.It is the primary and predominant language of the entire province of Pampanga and southern Tarlac, on the southern part of Luzon's central plains geographic region, where the Kapampangan ethnic group resides.
A Maguindanaon dance performed during the T'nalak Festival in Koronadal, South Cotabato. The literary elements of the Maguindanao include folk speech and folk narratives. The folk speech is expressed in the antuka/pantuka/paakenala (riddles) and bayok (lyric poems), while the narratives may be divided into the Islamic and folk traditions.
Kapampangan language, their Austronesian language Topics referred to by the same term This disambiguation page lists articles associated with the title Kapampangan .
Kapampangan cuisine, or Lutung Kapampangan, has gained a favourable reputation among other Philippine ethnic groups, which hailed Pampanga as the "Culinary Capital of the Philippines". Some popular Kapampangan dishes that have become mainstays across the country include sisig, kare-kare, tocino or pindang and their native version of the longaniza.
Stair risers showing some of the different regional languages used in the Philippines, from top to bottom: Filipino, Tagalog/ Filipino (written in Baybayin), Cebuano, Bicolano, Ilocano, Kapampangan, and Hiligaynon. The statement, when roughly translated to English, means "[Let us] meet and join.
Native speakers of most Bisayan languages, especially Cebuano, Hiligaynon and Waray, not only refer to their language by their local name, but also by Bisaya or Binisaya, meaning Bisayan language. This is misleading or may lead to confusion as different languages may be called Bisaya by their respective speakers despite their languages being ...
Well, first, like all indigenous languages in the Philippines, the language is named after the people using it, the Pampangos or in Pampango/Filipino language, the Kapampangan. Both terms equally apply to both the language and people so that it is perfectly normal to say I am Pampango/Kapampangan and I speak Pampango/Kapampangan. Etymology-wise ...
For example, while the term sirang-plaka is usually encountered in many Tagalog-based works without the hyphen, there are also some instances of the term being written with the hyphen like in the case of one of the books written by the Chairman of the Commission on the Filipino Language Virgilio Almario, entitled Filipino ng mga Filipino: mga ...