Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ciao (/ tʃ aʊ / CHOW, Italian: ⓘ) is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".. Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world.
An American-style 15×15 crossword grid layout. A crossword (or crossword puzzle) is a word game consisting of a grid of black and white squares, into which solvers enter words or phrases ("entries") crossing each other horizontally ("across") and vertically ("down") according to a set of clues. Each white square is typically filled with one ...
"Bella ciao" (Italian pronunciation: [ˈbɛlla ˈtʃaːo]; "Goodbye beautiful") is an Italian song dedicated to the partisans of the Italian resistance, which fought against the occupying troops of Germany and the collaborationist Fascist forces during the liberation of Italy.
"Arrivederci Roma" (English: "Goodbye, Rome") is the title and refrain of a popular Italian song, composed in 1955 by Renato Rascel, with lyrics by Pietro Garinei and Sandro Giovannini . It was published in 1957 as part of the soundtrack of the Italo-American musical film with the same title, released as Seven Hills of Rome in English. [ 1 ]
Mozzarella: southern Italian cheese made from Italian buffalo's milk by the pasta filata method. Marinara sauce: tomato sauce made with tomatoes, garlic, herbs and onions. Ciabatta: Italian white bread made from wheat flour, water, salt, yeast, and olive oil. Breadstick: long and thin sticks of crisp of dry baked bread that was invented in Italy.
A clue containing a comparative or superlative always has an answer in the same degree (e.g., [Most difficult] for TOUGHEST). [6] The answer word(s) will not appear in the clue itself. The number of words in the answer is not given in the clue—so a one-word clue can have a multiple-word answer. [28]
A Farewell to Arms is a novel by American writer Ernest Hemingway, set during the Italian campaign of World War I. First published in 1929, it is a first-person account of an American, Frederic Henry, serving as a lieutenant (Italian: tenente) in the ambulance corps of the Italian Army. The novel describes a love affair between the American ...
"Now I'll show you how an Italian dies!" [51] [52] [53] ("Vi faccio vedere come muore un Italiano!") — Fabrizio Quattrocchi, Italian security officer (14 April 2004), to Islamist militant kidnappers in Iraq forcing him to dig his own grave while wearing a hood. Quattrocchi tried to pull the hood off and shouted his last words, and was then ...