enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Generation name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Generation_name

    Generation name. Generation name (variously zibei or banci in Chinese; tự bối, ban thứ or tên thế hệ in Vietnamese; hangnyeolja in Korea) is one of the characters in a traditional Chinese, Vietnamese and Korean given name, and is so called because each member of a generation (i.e. siblings and paternal cousins of the same generation ...

  3. Korean name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_name

    Korean names are names that place their origin in, or are used in, Korea. A Korean name in the modern era typically consists of a surname followed by a given name, with no middle names. A number of Korean terms for names exist. For full names, seongmyeong (Korean : 성명 ; Hanja : 姓名), seongham (성함 ; 姓銜), or ireum (이름) are ...

  4. Korean Chinese in Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_Chinese_in_Korea

    The population of Korean Chinese in South Korea has been continuously increasing since the 1990s. In 2007, the population was confirmed to be 330,000, which increased to 443,836 by May 2009, 447,000 by April 2011, 498,000 by 2017, and 540,000 by 2019. Including naturalized citizens and permanent residents, the population of Korean Chinese in ...

  5. List of Korean given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Korean_given_names

    Printable version; In other projects Wikimedia Commons; Appearance. move to sidebar hide. This is a list of Korean given names, in hangul alphabetical order ...

  6. Revised Romanization of Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean

    Korean writing systems. Revised Romanization of Korean (국어의 로마자 표기법; Gugeoui romaja pyogibeop; lit. "Roman-letter notation of the national language") is the official Korean language romanization system in South Korea. It was developed by the National Academy of the Korean Language from 1995 and was released to the public on 7 ...

  7. Konglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Konglish

    The term is a portmanteau of the names of the two languages and was first recorded earliest in 1975. Other less common terms include: Korlish (recorded from 1988), Korenglish (1992), Korglish (2000) and Kinglish (2000). [ 6 ] The use of Konglish is widespread in South Korea as a result of U.S. cultural influence, but it is not familiar to North ...

  8. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    Korean mixed script (Korean: 국한문혼용; Hanja: 國漢文混用) is a form of writing the Korean language that uses a mixture of the Korean alphabet or hangul (한글) and hanja (漢字, 한자), the Korean name for Chinese characters. The distribution on how to write words usually follows that all native Korean words, including suffixes ...

  9. Woo (Korean surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Woo_(Korean_surname)

    The 2000 South Korean census found 180,141 people with these family names. [2] In a study by the National Institute of the Korean Language based on 2007 application data for South Korean passports , it was found that 97.0% of people with this surname spelled it in Latin letters as Woo in their passports, while only 1.6% spelled it as Wu.