Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A bottle of Lillet Lillet logo. Lillet (French pronunciation:) is a French wine–based aperitif from Podensac.Classed as an aromatised wine within EU law, it is a blend of 85% Bordeaux region wines (Semillon for the blanc and for the rosé, Merlot for the rouge) and 15% macerated liqueurs, mostly citrus liqueurs (peels of sweet oranges from Spain and Morocco and peels of bitter green oranges ...
Notes Works cited References External links 0-9 S.S. Kresge Lunch Counter and Soda Fountain, about 1920 86 Main article: 86 1. Soda-counter term meaning an item was no longer available 2. "Eighty-six" means to discard, eliminate, or deny service A abe's cabe 1. Five dollar bill 2. See fin, a fiver, half a sawbuck absent treatment Engaging in dance with a cautious partner ab-so-lute-ly ...
Move over, Wordle, Connections and Mini Crossword—there's a new NYT word game in town! The New York Times' recent game, "Strands," is becoming more and more popular as another daily activity ...
(slang) idiot; a general term of abuse, from Red Dwarf. snog (slang) a 'French kiss' or to kiss with tongues (US [DM]: deep kiss, not necessarily with tongues). Originally intransitive (i.e. one snogged with someone); now apparently (e.g. in the Harry Potter books) transitive. [citation needed] soap dodger one who is thought to lack personal ...
Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).
The aperitif, which now comes in three different expressions now, Lillet Rose, Lillet Blanc and Lillet Rouge, was also beloved by James Bond. The British super spy likes to sip on the Vesper ...
The word bimbo derives from the Italian bimbo, [4] a masculine-gender term that means "little or baby boy" or "young (male) child" (the feminine form of the Italian word is bimba). Use of this term began in the United States as early as 1919, and was a slang word used to describe an unintelligent [5] or brutish [6] man.
The original explanation of the French term rosbif is that it referred to the English tradition of cooking roast beef, and especially to the song "The Roast Beef of Old England". [29] In Portugal, the term bife (literally meaning 'steak', but sounding like "beef") is used as a slang term to refer to the English. [30]