Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bill Porter (born October 3, 1943) is an American author who translates under the pen-name Red Pine (Chinese: 赤松; pinyin: Chì Sōng).He is a translator of Chinese texts, primarily Taoist and Buddhist, including poetry and sūtras.
This list of Tangut books comprises a list of manuscript and xylograph texts that are written in the extinct Tangut language and Tangut script.These texts were mostly produced within the Western Xia dynasty (1038–1227) during the 12th and 13th centuries, and include Buddhist sutras and explanatory texts, dictionaries and other philological texts, as well as translations of Chinese books and ...
A Commentary on the Prajñāpāramitā Heart Sutra [4] M522: Jingmai: c. 7th century [71]: 7170 5. A Commentary on the Prajñāpāramitā Heart Sutra [4] M521: Huijing: 715 CE: 6. Secret Key to the Heart Sutra [65] [64]: 262–276 T2203A: Kūkai: 774–835 CE: Shingon: 7. Straightforward Explanation of the Heart Sutra [4] [72]: 211–224 M542 ...
The Diamond Sutra: Transforming the Way We Perceive the World: Wisdom Publications Translation of the Diamond Sūtra with commentary 2000 ISBN 978-0861711604: Edward Conze: Buddhist Wisdom: The Diamond Sutra and The Heart Sutra: Random House The Diamond Sūtra and The Heart Sutra, along with commentaries on the texts and practices of Buddhism 2001
The mantra was translated from Sanskrit into Chinese by Guṇabhadra (Sanskrit; Chinese: 求那跋陀羅, 394–468) from central India. It is usually recited 21, 27 or 49 times per day. [2] In one type of group practice, participants usually recite this mantra three times after reciting the Heart Sutra or the Amitabha Sutra.
A page from a 12th-century copy of the Large sutra translated into Chinese by Xuánzàng. [9] A folio from an Indian 11th century manuscript of the Pañcaviṃśatisāhasrikā. In the Tibetan Buddhist tradition, Prajñāpāramitā sutras are divided into long, medium, and short texts.
In Chinese-speaking countries and in Vietnam, this text is as popular as the Eleven-Faced Avalokiteśvara Heart dhāraṇī Sutra, with which it is often confused. This confusion probably stems from the fact that the two dhāraṇī are often incorrectly referred to by the same title: Great Compassion Mantra .
Prajñā (Chinese: 般若三藏 or 般若; pinyin: Bōrě Sāncáng or Bō Rě, 734 [1]), was a 9th-century Buddhist monk born in Kapisa, near modern Kabul, Afghanistan. [ 2 ] He visited Tang China and contributed several important retranslations of Sanskrit sutras into Chinese.