Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English-language broadcast was performed for years by Dan "Artosis" Stemkoski and Nick "Tasteless" Plott, a combination known as "Tastosis."The pair were considered a major draw of the tournament and helped establish a new standard in esports commentary in the English-language market, with the pair praised as "fan favorites" and their work praised as iconic to the medium.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Bokyem (Korean: 보겸), real name Kim Bo-kyem (Korean: 김보겸, Hanja: 金𤣰謙, born January 31, 1988) is a South Korean YouTuber and BJ of afreecaTV.. As of June 2020, the number of subscribers to the YouTube channel operated by Bokyem was 4.03 million, and it was the number one in the list of subscribers when limited to the Korean game YouTuber channel.
In July 2011, Nowcom announced that, after concerns from business differences between AfreecaTV and ClubBox, Nowcom's assets would be split into one publicly traded company, one oriented towards webcasting and online game development, and the other privately held company towards contents, media, and web storage.
Google added a Hindi dictionary from Rajpal & Sons licensed via Oxford Dictionaries which also supported transliteration and translation to the service in April 2017. [ 19 ] In July 2017, the dictionary was made directly available by typing "dictionary" in Google Search and additional features such as a search box, autocomplete and search ...
Bhashini is an Indian government project developed by Ministry of Electronics and Information Technology under its "National Language Translation Mission." It aims to help Indian citizens translate content in various Indian languages and enable effective communication among different-language speakers across India, and thus reduce the language barrier in India.
This is a list of dictionaries considered authoritative or complete by approximate number of total words, or headwords, included. number of words in a language. [1] [2] In compiling a dictionary, a lexicographer decides whether the evidence of use is sufficient to justify an entry in the dictionary.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...