enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Polish names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_names

    When Polish individuals emigrate to countries with different languages and cultures, the often-difficult spelling and pronunciation of Polish names commonly cause them to be misspelled, changed, shortened, or calqued. [24] For example, in English, w is often changed to v and sz to sh. Similar changes occur in French.

  3. Category:Polish-language surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish-language...

    Pages in category "Polish-language surnames" The following 200 pages are in this category, out of approximately 2,018 total. This list may not reflect recent changes .

  4. Polish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_orthography

    Sorbian spelling is also closer to Czech, though it does include more Polish elements than the aforementioned languages. Polish-based orthographies are used for Kashubian and usually Silesian, both spoken in Poland. The letter "ƶ" is a historical allograph for ż. [citation needed]

  5. Polish alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Polish_alphabet

    The Polish alphabet (Polish: alfabet polski, abecadło) is the script of the Polish language, the basis for the Polish system of orthography. It is based on the Latin alphabet but includes certain letters (9) with diacritics : the acute accent – kreska : ć, ń, ó, ś, ź ; the overdot – kropka : ż ; the tail or ogonek – ą, ę ; and ...

  6. Patronymic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Patronymic

    The usual noun and adjective in English is patronymic, but as a noun this exists in free variation alongside patronym. [a] The first part of the word patronym comes from Greek πατήρ patēr 'father' (GEN πατρός patros whence the combining form πατρο- patro-); [3] the second part comes from Greek ὄνυμα onyma, a variant form of ὄνομα onoma 'name'. [4]

  7. Names of Poland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Poland

    The adjective "Polish" translates to Polish as polski (masculine), polska (feminine) and polskie (neuter). The common Polish name for Poland is Polska . The latter Polish word is an adjectival form which has developed into a substantive noun , most probably originating in the phrase polska ziemia , meaning "Polish land".

  8. Olaf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Olaf

    Olaf or Olav (/ ˈ oʊ l ə f /, / ˈ oʊ l ɑː f /, or British / ˈ oʊ l æ f /; Old Norse: Áleifr, Ólafr, Óleifr, Anleifr) is a Dutch, Polish, Scandinavian and German given name.It is presumably of Proto-Norse origin, reconstructed as *Anu-laibaz, from anu "ancestor, grand-father" and laibaz "heirloom, descendant".

  9. Lewandowski - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lewandowski

    Lewandowski (Polish pronunciation: [lɛvanˈdɔfskʲi]; feminine Lewandowska, plural Lewandowscy) is a Polish-language surname.In other languages it may be transliterated as Lewandowsky, Levandovski, Levandovsky, Levandovskyy, Levandoski, Levandovskiy.