Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Any brass in pocket?" [5] Of the song's reference to "bottle", Hynde explained, "Bottle is Cockney rhyming slang. It means bottle and glass. The way Cockney rhyming slang works is the word you're really saying rhymes with the second word. So bottle and glass rhymes with ass. In England, to say somebody has a lot of ass they have a lot of funk.
Ghil'ad Zuckermann, a linguist and revivalist, has proposed a distinction between rhyming slang based on sound only, and phono-semantic rhyming slang, which includes a semantic link between the slang expression and its referent (the thing it refers to). [15]: 29 An example of rhyming slang based only on sound is the Cockney "tea leaf" (thief).
"Rub-a-dub-dub" or sometimes just "rub-a-dub" is Cockney rhyming slang for "pub". [ 6 ] [ 7 ] "Rub-A-Dub-Dub" is the title of a 1953 country music song by Hank Thompson , a 1984 animated television series by Peter Lang and Alan Rogers, [ 8 ] and a 2023 novel by Robert Wringham .
A London alley contemporary with the song - Boundary Street 1890. The song is full of working class cockney rhyming slang and idiomatic phrasing.. The song tells the story of Bill and his wife who, with a lodger, live down an alleyway off the street (which were usually passages lined with crowded tenements), near the Old Kent Road, one of the poorest districts in London.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 14 January 2025. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
The other examples, as described in the definition, omit the rhyme which is only implied; in this case, if the slang were "Hank", it would fit, but as printed it seems not to match the pattern. Al Begamut ( talk ) 21:18, 27 May 2024 (UTC) [ reply ]
Wasn't familiar with that one, and the slang dictionary doesn't have an entry with that meaning. But OED does, and has an interesting derivation chain starting from tail (posterior) -> a piece of tail (approx. prostitute) -> tail-> brass nail (rhyming slang) -> brass. Given that rhyming slang is so closely associated with London, we are at ...
However, one further explanation links the lyrics of the popular nursery rhyme to the East London colloquial dialect of the 1800’s, known as “Cockney Rhyming Slang”. [30] In this dialect “weasel” relates to “weasel and stoat”, or coat, and “pop” relates the “pop shop” or pawnbrokers shop.