enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Noli me tangere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere

    Noli me Tangere by Antonio da Correggio, c. 1525. Noli me tangere ('touch me not') is the Latin version of a phrase spoken, according to John 20:17, by Jesus to Mary Magdalene when she recognized him after His resurrection. The original Koine Greek phrase is Μή μου ἅπτου (mḗ mou háptou).

  3. Noli Me Tángere (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_Me_Tángere_(novel)

    Noli Me Tángere (Latin for "Touch Me Not") is a novel by Filipino writer and activist José Rizal and was published during the Spanish colonial period of the Philippines.It explores inequities in law and practice in terms of the treatment by the ruling government and the Spanish Catholic friars of the resident peoples in the late 19th century.

  4. Noli me tangere (Correggio) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noli_me_tangere_(Correggio)

    Noli me tangere, also known as Christ Appearing to Mary Magdalene in the Garden, is a c. 1525 [1] painting by Correggio which depicts the noli me tangere interaction between Jesus and Mary Magdalene shortly after the Resurrection. It is currently in the collection of the Museo del Prado in Madrid.

  5. María Clara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/María_Clara

    María Clara de los Santos is a fictional character in José Rizal's novel Noli Me Tángere (1887). The beautiful María Clara is the childhood sweetheart and fiancée of the protagonist, Crisóstomo Ibarra, who returns to his Filipino hometown of San Diego to marry her.

  6. Máximo Viola - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Máximo_Viola

    Rizal experienced financial constraints in getting his novel Noli me Tangere published and considered destroying the manuscript of the book. Viola financed the publication of the first 2000 copies of the novel in 1887, and was later given the galley proof and the first published copy of the novel by Rizal.

  7. Don't Tread on Me - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Don't_Tread_on_Me

    It is an alternative English translation to the Latin phrase Noli me tangere. Historically, Revolutionary-Era Americans used it in reference to the Gadsden flag—with its derivation "don't tread on me" [1] —and other representations dating to the American Revolutionary War. [2]

  8. 'SNL' alum recalls Diddy demanding 'closed set' — and ... - AOL

    www.aol.com/snl-alum-recalls-diddy-demanding...

    Former "SNL" cast member Ana Gasteyer recalled Sean "Diddy" Combs demanding a closed set in 1998 before Will Ferrell decided to prank him.

  9. Without Seeing the Dawn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Without_Seeing_the_Dawn

    Its plot was derived from one of José Rizal's character in the Spanish-language novel Noli Me Tangere or Touch Me Not. Javellana's 368-paged book has two parts, namely Day and Night. The first part, Day, narrates the story of a pre-war barrio and its people in the Panay Island particularly in Iloilo.