Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The LMS missionaries continued the work and the complete Bible was published by the year 1865. The revision of this Bible was handled by a committee and was released by 1934. This is the version still being used . In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Kannada translation online.
Afrikaans; العربية; বাংলা; Bosanski; Català; ChiTumbuka; Cymraeg; Ελληνικά; فارسی; Frysk; Galego; 한국어; Bahasa Indonesia; Jawa; Latina
A template to generate a link to selected Bible editions at several sites including biblegateway.com. This template will create a link with the name of the book and the specified chapter and verse, range(s) of chapter(s) and verse(s), or entire chapter. Add |nobook=yes to create a link without the book name in the anchor text of the link. Template parameters [Edit template data] Parameter ...
The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]
Nathan Brown, a Baptist, translated Bible into Assamese (1848) and Shan (1830s). In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published an Assamese translation online. [18] Since May 2023, Assamese বাইবেলৰ কিতাপবোৰ books of the Bible have been made available for free by Jehovah's ...
This page was last edited on 10 September 2011, at 14:07 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The Book of Desire: New Delhi (Penguin Random House India) 2023: Partial—Prose: Translated Book III alone in feministic viewpoint [39] Not translated R. Natarajan: The Kural: English Translation of the Ancient Tamil Text Thirukkural: Chennai (Rare Publications) 2023: Complete: 144 pages. ISBN: 978-9383826643: K. Dhevendhiran: Tirukkural ...
The history of Bible translations into the Konkani language begins with Ignazio Arcamone (1615–1683), an Italian Jesuit working in Salcette, Goa was the first to translate parts of the Bible to Konkani language. [1] It was published under the title "Sogllea Vorunsache Vanjel" from Rachol Seminary Printing Press in 1667.