Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Persian translation of Mahabharata, titled Razmnameh, was produced at Akbar's orders, by Faizi and ʽAbd al-Qadir Badayuni in the 16th century. [ 73 ] The first complete English translation was the Victorian prose version by Kisari Mohan Ganguli , [ 74 ] published between 1883 and 1896 (Munshiram Manoharlal Publishers) and by Manmatha Nath ...
The Mahabharata manuscripts exist in numerous versions, wherein the specifics and details of major characters and episodes vary, often significantly. Except for the sections containing the Bhagavad Gita which is remarkably consistent between the numerous manuscripts, the rest of the epic exists in many versions. [ 1 ]
The names of those killed in this battle were Senapati, Jarasandha, Sushena, Ugra, Virabahu, Bhima, Bhimaratha, and Sulocana (Chapter 64, Verse 32). In another subsequent battle, Bhima fought against Bhishma once more (Chapter 72, Verse 21). He continued to engage Duryodhana, defeating him again in another encounter (Chapter 79, Verse 11). [3]
Bṛhannalā (बृहन्नला) – another name assumed by Arjuna for the 13th year in exile Literary background The story of Arjuna is told in the Mahabharata , one of the Sanskrit epics from the Indian subcontinent .
Suthanu was later married to Asvabhanu, Krishna and Satyabhama's eldest son. Although Yudhishthira had another wife named Devika, Draupadi was his chief consort as well as the empress. [15] Yudhishthira was married to Devika in a self-choice marriage ceremony, arranged by her father Govasena, who was the king of Sivi Kingdom. They had a son ...
The Mahabharata (Narayan book), 1978, an abridged translation to English by R. K. Narayan; The Mahābhārata, a translation of the Mahabharata by John D. Smith; The Mahabharata, a 1985 French play by Jean-Claude Carrière and Peter Brook; Mahabharata, 1985, a comic adaptation of Mahabharata in 42 issues by Amar Chitra Katha
Name Transliteration Translation अच्युत: Acyuta: He who is infallible [6] माधव: Mādhava: He who is the lord of knowledge; [7] He who is like honey गोविन्द: Govinda: He who is a cow-protector [8] जनार्दन: Janārdana: He who is the original abode and protector of all living beings केशव: Keśava
Alarmed, Satyavati requested that Vyasa meet Ambika again and grant her another son. Ambika instead sent her maid to meet Vyasa. The duty-bound maid was calm and composed; she had a healthy child who was later named Vidura. [6] When the children of Vichitravirya grew up, Bhishma got them married to different women.