Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Theravada Buddhism, this plant is said to have been used as the tree for achieving enlightenment, or Bodhi, by the twenty-first Buddha, named Phussa Buddha. [ 15 ] In Hinduism, the myrobalan, called the āmalaka in Sanskrit , is sacred to all three members of the Trimurti , the Hindu supreme trinity of Brahma , Vishnu , and Shiva .
This page was last edited on 30 September 2015, at 20:06 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The Gardener's Botanical: An Encyclopedia of Latin Plant Names. Princeton, New Jersey: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-20017-0. Burkhardt, Lotte (2018). Verzeichnis eponymischer Pflanzennamen – Erweiterte Edition [Index of Eponymic Plant Names – Extended Edition] (pdf) (in German). Berlin: Botanic Garden and Botanical Museum ...
"Yuca" was the actual Taíno name for the plant, but Linnaeus mistakenly used the name for the unrelated Yucca plant. Man(d)ioca (manioc) and mandi'o (manihot) are respectively the Tupí and Guaraní names of the plant, both from oca (house) of the mythical figure Man(d)í. [50] Cayenne pepper (Capsicum annuum var.) pepper: Tupi: From kyynha ...
Cultivar names are written with single quotation marks around them, e.g. 'Blue Carpet' or 'Alba'. All new names established after 1 January 1959 must be in common language (that is, not in Latin), but names established in Latin prior to this date are retained in Latin form. cultivar epithet The defining part of a name that denominates a cultivar.
It includes taxon names derived from any language or even arbitrarily derived, [3] and consequently there is no single consistent pronunciation system. When speakers of different languages use Botanical Latin in speech, they use pronunciations influenced by their own languages, or, notably in French, there may be variant spellings based on the ...
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
The binomial name often reflects limited knowledge or hearsay about a species at the time it was named. For instance Pan troglodytes, the chimpanzee, and Troglodytes troglodytes, the wren, are not necessarily cave-dwellers. Sometimes a genus name or specific descriptor is simply the Latin or Greek name for the animal (e.g. Canis is Latin for ...