Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Late lunch makes day go faster; Learn a language, and you will avoid a war (Arab proverb) [5] Least said, soonest mended; Less is more; Let bygones be bygones; Let not the sun go down on your wrath; Let sleeping Aussies lie; Let sleeping dogs lie; Let the buyer beware; Let the cat out of the bag [15] Let the dead bury the dead (N.T.)
Step outside the box your problem has created within you and come at it from a different direction. All of a sudden, just like the puzzle, you'll see how to handle your problem. And just like the four lines that connect all the dots, you'll discover the course of action that's just right in order to set your life straight.
go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around, especially a handbook. vade retro Satana: go back, Satan: An exhortation to Satan to be gone, often a Roman Catholic ...
In legal contexts, this quotation is used with the opposite meaning: defamation of a deceased person is not a crime. In other contexts, it refers to taboos against criticizing the recently deceased. de nobis fabula narratur: About us is the story told: Thus: "their story is our story". Originally it referred to the end of Rome's dominance.
As today, October 28 marks her birthday, we decided to mark the occasion by compiling a list of some of Caitlyn Jenner's most inspirational quotes of the past few months. Happy birthday, Caitlyn ...
go, it is the dismissal: Loosely: "You have been dismissed". Concluding words addressed to the people in the Mass of the Roman Rite. [7] The term missa "Mass" derives from a reanalysis of the phrase to mean "Go, the missa is accomplished." iter legis: the path of the law: The path a law takes from its conception to its implementation
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
A paraphrase or rephrase (/ ˈ p ær ə ˌ f r eɪ z /) is the rendering of the same text in different words without losing the meaning of the text itself. [1] More often than not, a paraphrased text can convey its meaning better than the original words. In other words, it is a copy of the text in meaning, but which is different from the original.