Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Texar's Revenge, or, North Against South (French: Nord contre Sud) is the full title of the English translation of the novel written by the French science-fiction author Jules Verne, and centers on the story of James Burbank, an antislavery northerner living near Jacksonville, Florida, and Texar, a pro-slavery southerner who holds a vendetta against Burbank.
Jules Gabriel Verne (/ v ɜːr n /; [1] [2] French: [ʒyl ɡabʁijɛl vɛʁn]; 8 February 1828 – 24 March 1905) [3] was a French novelist, poet and playwright.. His collaboration with the publisher Pierre-Jules Hetzel led to the creation of the Voyages extraordinaires, [3] a series of bestselling adventure novels including Journey to the Center of the Earth (1864), Twenty Thousand Leagues ...
It is an adventure novel, involving how Joam Garral, a ranch owner living near the Peruvian-Brazilian border on the Amazon River, is forced to travel downstream when his past catches up with him. Most of the novel is situated on a large jangada (a Brazilian timber raft ) that is used by Garral and his family to float to Belém , at the river's ...
The notes to the 1993 translation point out that the errors Thomas notes were in Mercier's translation, not the original. [citation needed] Despite his criticisms, Thomas conceded: "Put them all together with the magic of Verne's story-telling ability, and something flames up. A story emerges that sweeps incredulity before it". [13]
The Fur Country (French: Le Pays des fourrures) or Seventy Degrees North Latitude is an adventure novel by Jules Verne in The Extraordinary Voyages series, first published in 1873. The novel was serialized in Magasin d’Éducation et de Récréation from 20 September 1872 to 15 December 1873.
In 1874, with six illustrations by Émile-Antoine Bayard, it was included in Doctor Ox, the only collection of Jules Verne's short stories published during Verne's lifetime. An English translation by Anne T. Wilbur, published in May 1852 in Sartain's Union Magazine of Literature, marked the first time a work by Jules Verne was translated into ...
Mutineers of the Bounty (French: Les Révoltés de la Bounty [1]), translated in English by English writer W. H. G. Kingston, is a short story by Jules Verne. [2] The story is based on British documents about the Mutiny on the Bounty and was published in 1879 together with the novel The Begum's Fortune (Les cinq cents millions de la Bégum), as a part of the series Les Voyages Extraordinaires ...
Yesterday and Tomorrow (French: Hier et Demain) is a posthumous collection of short stories by Jules Verne, first published in 1910 by Louis-Jules Hetzel. The stories in the original French edition were edited and/or modified by the author's son, Michel Verne .