enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. British slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_slang

    English-speaking nations of the former British Empire may also use this slang, but also incorporate their own slang words to reflect their different cultures. Not only is the slang used by British expats, but some of these terms are incorporated into other countries' everyday slang, such as in Australia, Canada and Ireland.

  3. Glossary of British terms not widely used in the United ...

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_British_terms...

    (slang) a hand-rolled cigarette containing a mixture of marijuana and tobacco, also joint. (Also used in US; joint, j, or blunt more widely used.) spotted dick an English steamed suet pudding containing dried fruit (usually currants), commonly served with custard. squaddie (informal) a non-commissioned soldier (US: grunt) square go unarmed ...

  4. List of words having different meanings in American and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having...

    slang term for the undergarment called an athletic supporter or jockstrap: joint piece of meat for carving * (slang) hand-rolled cigarette containing cannabis and tobacco connection between two objects or bones an establishment, especially a disreputable one ("a gin joint"; "let's case the joint") (slang, orig. US)

  5. List of gestures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gestures

    The gesture has the same meaning as the British slang insult, "wanker", or might indicate a failure or waste in other countries. Waving. Wave is a gesture in which the hand is raised and moved left and right, as a greeting or sign of departure.

  6. Glossary of names for the British - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_names_for_the...

    Although the term may have been used earlier in the US Navy as slang for a British sailor or a British warship, such a usage was not documented until 1918. [9] By 1925, the usage of limey in American English had been extended to mean any British person, and the term was so commonly known that it was featured in American newspaper headlines. [9]

  7. Glossary of early twentieth century slang in the United States

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_early...

    While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.

  8. List of Cornish dialect words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Cornish_dialect_words

    Lewvordh - starboard (right hand side of a boat when looking from the stern to the bow) Linhay – lean-to (of a building) Long-spoon – term to mean a tight-fisted person, i.e. you'd need a long-spoon to share soup with them! Longfellas – implements with long handles; Looby – warm, muggy, misty (of the weather) [70] Louster – to work hard

  9. Truce term - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Truce_term

    Crossed fingers are a common gesture accompanying truce terms in the UK, New Zealand and the US.. A truce term is a word or short phrase accepted within a community of children as an effective way of calling for a temporary respite or truce during a game or activity, such as tag or its variants.