Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Quotation marks are not used for indirect speech. This is because indirect speech can be a paraphrase; it is not a direct quote, and in the course of any composition, it is important to document when one is using a quotation versus when one is just giving content, which may be paraphrased, and which could be open to interpretation.
A complement of a verbum dicendi can be direct or indirect speech. Direct speech is a single unit of linguistic object that is '"mentioned" rather than used.' [1] In contrast, indirect speech is a proposition whose parts make semantic and syntactic contribution to the whole sentence just like parts of the matrix clause (i.e. the main clause/sentence, as opposed to an embedded clause).
A quotation or quote is the repetition of a sentence, phrase, or passage from speech or text that someone has said or written. [1] In oral speech, it is the representation of an utterance (i.e. of something that a speaker actually said) that is introduced by a quotative marker, such as a verb of saying.
It is derived from the Old French prose, which in turn originates in the Latin expression prosa oratio (literally, straightforward or direct speech). [1] In highly-literate cultures where spoken rhetoric is considered relatively unimportant, definitions of prose may be narrower, including only written language (but including written speech or ...
Free indirect discourse can be described as a "technique of presenting a character's voice partly mediated by the voice of the author". In the words of the French narrative theorist Gérard Genette, "the narrator takes on the speech of the character, or, if one prefers, the character speaks through the voice of the narrator, and the two instances then are merged". [1]
In linguistics, speech or indirect discourse is a grammatical mechanism for reporting the content of another utterance without directly quoting it. For example, the English sentence Jill said she was coming is indirect discourse while Jill said "I'm coming" would be direct discourse.
In Turkish, direct speech is marked by following it by a form of the verb demek ("to say"), [11] as in 'Hastayım' dedi. 'I am ill', he said. In particular, the word diye (literally "saying"), a participle of demek, is used to mark quoted speech when another verb of utterance than demek is needed: 'Hastayım mı?' diye sordu. 'Am I ill?', he asked.
Baby talk is a type of speech associated with an older person speaking to a child or infant. It is also called caretaker speech, infant-directed speech (IDS), child-directed speech (CDS), child-directed language (CDL), caregiver register, parentese, or motherese.