enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Cathay (poetry collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cathay_(poetry_collection)

    Cathay (1915) is a collection of classical Chinese poetry translated into English by modernist poet Ezra Pound based on Ernest Fenollosa's notes that came into Pound's possession in 1913. At first Pound used the notes to translate Noh plays and then to translate Chinese poetry to English, despite a complete lack of knowledge of the Chinese ...

  3. Ezra Pound - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ezra_Pound

    Pound photographed in 1913 by Alvin Langdon Coburn. Ezra Weston Loomis Pound (30 October 1885 – 1 November 1972) was an American poet and critic, a major figure in the early modernist poetry movement, and a collaborator in Fascist Italy and the Salò Republic during World War II.

  4. A Lume Spento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Lume_Spento

    A Lume Spento consists of 45 poems. [9]A Lume Spento is replete with allusions to works which had influenced Pound, including Provençal and late Victorian literatures. Pound adopts Robert Browning's technique of dramatic monologues, and as such he "appears to speak in the voices of historical or legendary figures". [5]

  5. Ezra Pound's Three Kinds of Poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ezra_Pound's_Three_Kinds_of...

    But, while this may represent the origin of the term's usage in modern English, the word "logopoeia" itself was not coined by Pound; it already existed in classical Greek. [ 3 ] Logopoeia is the most recent kind of poetry and does not translate well, according to Pound [ citation needed ] , though he also claimed it was abundant in the poetry ...

  6. Sappho: A New Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sappho:_A_New_Translation

    Sappho: A New Translation is a 1958 book by Mary Barnard with a foreword by Dudley Fitts. Inspired by Salvatore Quasimodo's Lirici Greci (Greek Lyric Poets) and encouraged by Ezra Pound, with whom Barnard had corresponded since 1933, she translated 100 poems of the archaic Greek poet Sappho into English free verse. Though some early reviewers ...

  7. Michael J. Alexander - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Michael_J._Alexander

    The Poetic Achievement of Ezra Pound (1979) York Notes on Geoffrey Chaucer's "Prologue to the Canterbury Tales" (1999, with Mary Alexander) A History Of English Literature (2000, 2007, 2013) A History of Old English Literature (2002) Mediaevalism: The Middle Ages in Modern England (2007) Reading Shakespeare (2013) Poetry. Twelve Poems (1978 ...

  8. Hugh Selwyn Mauberley - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hugh_Selwyn_Mauberley

    Hugh Selwyn Mauberley addresses Pound's alleged failure as a poet. F. R. Leavis considered it "quintessential autobiography." [2]Speaking of himself in the third person, Pound criticises his earlier works as attempts to "wring lilies from the acorn", that is to pursue aesthetic goals and art for art's sake in a rough setting, America, which he calls "a half-savage country".

  9. The River Merchant's Wife: A Letter - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_River_Merchant's_Wife...

    The River Merchant's Wife: A Letter" is a four stanza poem, written in free verse, and loosely translated by Ezra Pound from a poem by Chinese poet Li Bai, called Chánggān Xíng, or Changgan song. It first appeared in Pound's 1915 collection Cathay. It is the most widely anthologized poem of the collection. [1]